ICANN 46 - Beijing Playing Card Deck
Appearance
A special one-off Chinese language and culture card deck designed by ICANNWiki staff member Vivian Hua.
(1A)
(1B) MANDARIN CHINESE & PINYIN
Chinese words are romanized throughout this deck with a system called pīnyīn (拼音), the official system of translating Chinese characters into Latin script in China, Taiwan, and Singapore. Below are some introductory ideas.
Mandarin's Four Accent Tones
- First tone (Flat / High Level)
- Second tone (Rising / High-Rising)
- Third tone (Falling-Rising / Low)
- Fourth tone (Falling / High-Falling)
- Fifth tone (Neutral)
q | As in “punch yourself” (no English equivalent) |
x | As in “push yourself” (no English equivalent) |
zh | With a sharpness found in words like “choke” |
z | Unaspirated c, like a mix of “suds” and “cats” |
c | Strongly aspirated c, as in “hats” |
i | As in “bee”, but if proceeded by z-, c-, s-, zh-, ch-, sh-, or r-, those sounds are extended |
ei | As in “hey” |
ou | As in “so” |
ang | As in the German “Angst” |
ua | Like “wa” |
ui | Like “wei” |