Changes

no edit summary
Line 296: Line 296:  
| male child
 
| male child
 
|}
 
|}
 +
<div style="clear: both;"></div>
 +
==Vocabulary: 朋友 - péng yǒu (friend/friends)==
 +
[[File:Playing-Cards_ICANN46_9A.png|left|none]]
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
! Chinese Characters
 +
! Pinyin
 +
! Translation
 +
|-
 +
| 好朋友
 +
| hǎo péng yǒu
 +
| good friend
 +
|-
 +
| 男朋友
 +
| nán péng yǒu
 +
| boyfriend
 +
|-
 +
| 女朋友
 +
| nǚ péng yǒu
 +
| girlfriend
 +
|}
 +
<div style="clear: both;"></div>
 +
==Culture: 钱 - qián (money)==
 +
[[File:Playing-Cards_ICANN46_10A.png|left|none]]
 +
Ancient Chinese coins are round with a square hole in the middle; their design reflected the Chinese view of the earth as square and the heavens as a circle.
 +
 +
A coin can also be a visual pun for “before your eyes”, because the hole in its center is called an “eye” and the coin has the same pronunciation as the word “before” (qián or 前).
 
<div style="clear: both;"></div>
 
<div style="clear: both;"></div>
staff
8,858

edits