Difference between revisions of ".政务"

From ICANNWiki
Jump to navigation Jump to search
m (The Chinese name of the CONAC was incorrect. I changed it to ”政务和公益机构域名注册管理中心“. Reference: http://www.conac.cn/)
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{TLD|
 
{{TLD|
 
|logo  =  
 
|logo  =  
|status = Proposed
+
|status = Delegated
 
|country  =  
 
|country  =  
 
|language = Chinese (Hans/Simplified)
 
|language = Chinese (Hans/Simplified)
 
|translation = government, government affairs
 
|translation = government, government affairs
|manager  =
+
|manager  =[[CONAC]]
|registryprovider  =
+
|registryprovider  =[[CONAC]]
 
|registrations  =  
 
|registrations  =  
 
|date  =
 
|date  =
|type  = [[IDN]] [[gTLD]]
+
|type  = [[IDN]] [[Community TLD]]
 +
|ascii = .xn--zfr164b
 
|category  = [[:Category:Government New gTLDs|Government]]
 
|category  = [[:Category:Government New gTLDs|Government]]
|community  =  
+
|community  =
 +
|PIC = Yes, [https://gtldresult.icann.org/application-result/applicationstatus/applicationdetails/1740 Download Here]
 +
|priority =  93
 
|keypeople  =
 
|keypeople  =
 
}}
 
}}
  
'''.政务''' is a Hans Chinese [[IDN]] [[gTLD]], translated as "government affairs", being proposed in [[ICANN]]'s [[New gTLD Program]]. The applicant is [[China Organizational Name Administration Center]].<ref>[http://newgtlds.icann.org/en/program-status/application-results/strings-1200utc-13jun12-en Reveal Day 13 June 2012 – New gTLD Applied-For Strings]</ref>
+
'''.政务''' is a Hans Chinese [[IDN]] [[Community TLD|Community Priority Application]], translated as "government affairs", being proposed in [[ICANN]]'s [[New gTLD Program]]. The applicant is [[China Organizational Name Administration Center]].<ref>[http://newgtlds.icann.org/en/program-status/application-results/strings-1200utc-13jun12-en Reveal Day 13 June 2012 – New gTLD Applied-For Strings]</ref> The proposed application succeeded and was delegated to the [[Root Zone]] on 17 December, 2013.<ref name="delegation">[http://domainincite.com/15362-the-plurals-debate-is-over-as-icann-delegates-17-more-new-gtlds The plurals debate is over as ICANN delegates 17 more New gTLDs, DomainIncite] Retrieved 18 Dec 2013</ref>
  
 
The application was issued a [[GAC]] Early Warning from Chinese Taipei (Taiwan). The warning system is noted as a strong recommendation on behalf of national governments to the [[ICANN Board]] that a given TLD application should be denied as it stands. Applicants are encouraged to work with objecting GAC members.<ref>[http://newgtlds.icann.org/en/applicants/gac-early-warning GAC Early Warning, NewgTLDS.ICANN.org] Retrieved 26 Nov 2012</ref>
 
The application was issued a [[GAC]] Early Warning from Chinese Taipei (Taiwan). The warning system is noted as a strong recommendation on behalf of national governments to the [[ICANN Board]] that a given TLD application should be denied as it stands. Applicants are encouraged to work with objecting GAC members.<ref>[http://newgtlds.icann.org/en/applicants/gac-early-warning GAC Early Warning, NewgTLDS.ICANN.org] Retrieved 26 Nov 2012</ref>
  
 
The warning states that the string is confusingly similar to existing government related TLDs and is not adequately restricted to official government entities, thereby creating the potential for misrepresentation as a government entity on the Internet.<ref>[https://gacweb.icann.org/download/attachments/22938690/GOVIDN-TW-56316.pdf?version=1&modificationDate=1353452204000 GovIDN, GACweb.ICANN.org]</ref>
 
The warning states that the string is confusingly similar to existing government related TLDs and is not adequately restricted to official government entities, thereby creating the potential for misrepresentation as a government entity on the Internet.<ref>[https://gacweb.icann.org/download/attachments/22938690/GOVIDN-TW-56316.pdf?version=1&modificationDate=1353452204000 GovIDN, GACweb.ICANN.org]</ref>
 +
 +
The applicant subsequently submitted [[PIC|Public Interest Commitments]] (PIC), noting its intention to add binding amendments based off of its application details and its response to the GAC Early Warning.<ref>[https://gtldresult.icann.org/application-result/applicationstatus/applicationdetails/1740 PIC Download, gTLDresult.ICANN.org] Retrieved 12 March 2013</ref>
 +
 +
'''.政务''' 是一个国际化的,以社区为优先的域名申请。该申请域名已被纳入ICANN的新通用顶级域名计划。申请人为中国组织命名管理中心。
 +
 +
政府咨询委员会(GAC)的台湾代表在该申请提出早期提出了警告。警告一旦提出,则被视为由国家级政府向ICANN董事会提出建议将申请否决。警告认为【.政务】这一域名与现有的与政府相关的顶级域名相似,因此容易给使用者造成混淆。同时该域名并没有得到政府的官方约束,因此有可能被视为政府在互联网上不恰当的形象代表。
 +
 +
域名申请人随后提交了一份公益承诺书,称其将在申请中加入对政府咨询委员会的警告相呼应的修改并对申请细节进行说明。
 +
 +
==Community Application Details==
 +
"The name of the community that CONAC is committing to serve is “中国政务机构(Chinese Government Organization)”. All members are established by the Chinese Constitution..Today, there are approximately 400,000 organizations in the Chinese government organization community, with the majority located in China, as well as Chinese embassies and consulates in other countries and territories."
 +
 +
Registration will be restricted to verifiable government entities recognized as part of national or regional governments within China.
 +
 +
"Authorized by the China State Commission Office for Public Sector Reform (SCOPSR) and the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT), CONAC officially represents the Chinese government organization community to carry out the operation of “.政务.cn” registry."<ref>Application 1-922-56316. Retrieved 23 November 2012</ref>
 +
 +
==社区域名申请细节==
 +
【.政务】这一域名所代表的社区为经中国政务和公益机构域名注册管理中心(CONAC)认可的中国政务机构(Chinese Government Organization)。如今该机构有大约40万成员组织,主要分布在中国,中国大使馆及在世界其他国家和地区的领事馆。
 +
 +
【.政务】的下级域名注册者将限制在经过中国政府认证的国家级或区域性政府中。中国政务和公益机构域名注册管理中心(CONAC)在经由中国国家委员会办公室公共改革部门(SCOPSR)及工业与信息化部的授权后,全权代表中国政务机构这一社区来进行【.政务】下级域名的注册运营工作。
 +
 +
==Contract Signed==
 +
On 07 November 2013, [[China Organizational Name Administration Center]] received a [[Registry Agreement]] signed by [[ICANN]] for .政务 after passing all the requirements needed to become the [[Registry Operator]] for the string.<ref>[http://www.icann.org/en/about/agreements/registries Registry Agreements, ICANN.org] Retrieved 11 Nov 2013</ref>
 +
 +
==Delegation and Availability==
 +
.政务 was delegated to the [[Root Zone]] of the [[DNS]] on December 17, 2013, completing the successful application for the string.<ref name="delegation"></ref>
 +
 
==References==
 
==References==
 
{{reflist}}
 
{{reflist}}
Line 25: Line 55:
 
[[Category:TLD]]
 
[[Category:TLD]]
 
[[Category:Government New gTLDs|政务]]
 
[[Category:Government New gTLDs|政务]]
 +
[[Category:TLDs with Registry Agreements|政务]]

Latest revision as of 15:21, 27 March 2015

Status: Delegated
Language: Chinese (Hans/Simplified)
Translates to: government, government affairs
Manager: CONAC
Registry Provider: CONAC
Type: IDN Community TLD
ASCII Translation: .xn--zfr164b
Category: Government
PIC Submitted: Yes, Download Here
Priority #: 93

More information: NTLDStatsLogo.png

.政务 is a Hans Chinese IDN Community Priority Application, translated as "government affairs", being proposed in ICANN's New gTLD Program. The applicant is China Organizational Name Administration Center.[1] The proposed application succeeded and was delegated to the Root Zone on 17 December, 2013.[2]

The application was issued a GAC Early Warning from Chinese Taipei (Taiwan). The warning system is noted as a strong recommendation on behalf of national governments to the ICANN Board that a given TLD application should be denied as it stands. Applicants are encouraged to work with objecting GAC members.[3]

The warning states that the string is confusingly similar to existing government related TLDs and is not adequately restricted to official government entities, thereby creating the potential for misrepresentation as a government entity on the Internet.[4]

The applicant subsequently submitted Public Interest Commitments (PIC), noting its intention to add binding amendments based off of its application details and its response to the GAC Early Warning.[5]

.政务 是一个国际化的,以社区为优先的域名申请。该申请域名已被纳入ICANN的新通用顶级域名计划。申请人为中国组织命名管理中心。

政府咨询委员会(GAC)的台湾代表在该申请提出早期提出了警告。警告一旦提出,则被视为由国家级政府向ICANN董事会提出建议将申请否决。警告认为【.政务】这一域名与现有的与政府相关的顶级域名相似,因此容易给使用者造成混淆。同时该域名并没有得到政府的官方约束,因此有可能被视为政府在互联网上不恰当的形象代表。

域名申请人随后提交了一份公益承诺书,称其将在申请中加入对政府咨询委员会的警告相呼应的修改并对申请细节进行说明。

Community Application Details[edit | edit source]

"The name of the community that CONAC is committing to serve is “中国政务机构(Chinese Government Organization)”. All members are established by the Chinese Constitution..Today, there are approximately 400,000 organizations in the Chinese government organization community, with the majority located in China, as well as Chinese embassies and consulates in other countries and territories."

Registration will be restricted to verifiable government entities recognized as part of national or regional governments within China.

"Authorized by the China State Commission Office for Public Sector Reform (SCOPSR) and the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT), CONAC officially represents the Chinese government organization community to carry out the operation of “.政务.cn” registry."[6]

社区域名申请细节[edit | edit source]

【.政务】这一域名所代表的社区为经中国政务和公益机构域名注册管理中心(CONAC)认可的中国政务机构(Chinese Government Organization)。如今该机构有大约40万成员组织,主要分布在中国,中国大使馆及在世界其他国家和地区的领事馆。

【.政务】的下级域名注册者将限制在经过中国政府认证的国家级或区域性政府中。中国政务和公益机构域名注册管理中心(CONAC)在经由中国国家委员会办公室公共改革部门(SCOPSR)及工业与信息化部的授权后,全权代表中国政务机构这一社区来进行【.政务】下级域名的注册运营工作。

Contract Signed[edit | edit source]

On 07 November 2013, China Organizational Name Administration Center received a Registry Agreement signed by ICANN for .政务 after passing all the requirements needed to become the Registry Operator for the string.[7]

Delegation and Availability[edit | edit source]

.政务 was delegated to the Root Zone of the DNS on December 17, 2013, completing the successful application for the string.[2]

References[edit | edit source]