Jump to content

.点看: Difference between revisions

From ICANNWiki
No edit summary
Updated delegation details.
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{TLD|
{{TLD|
|logo  =  
|logo  =  
|status = Proposed
|status = Delegated
|country  =  
|country  =  
|language = Chinese (Hans/Simplified)
|language = Chinese (Hans/Simplified)
|translation = Transliteration of "dot com"
|translation = Transliteration of "dot com"
|manager  =
|manager  =[[Verisign]]
|registryprovider  =
|registryprovider  =[[Verisign]]
|registrations  =  
|registrations  =  
|date  =
|date  =
Line 16: Line 16:
}}
}}


'''.点看''' is an [[IDN]] [[gTLD]] being proposed in [[ICANN]]'s [[New gTLD Program]]. The applicant is [[Verisign]].<ref>[http://newgtlds.icann.org/en/program-status/application-results/strings-1200utc-13jun12-en Reveal Day 13 June 2012 – New gTLD Applied-For Strings]</ref>
'''.点看''' is an [[IDN]] [[gTLD]] delegated in [[ICANN]]'s [[New gTLD Program]]. [[Verisign]] manages the TLD and is its [[Registry]]. The proposed application succeeded and was delegated to the [[Root Zone]] on 28 July, 2015.<ref name="delegation">[http://newgtlds.icann.org/en/program-status/delegated-strings Delegated String, ICANN.org] Retrieved 30 Jul 2015</ref>.<ref>[http://newgtlds.icann.org/en/program-status/application-results/strings-1200utc-13jun12-en Reveal Day 13 June 2012 – New gTLD Applied-For Strings]</ref>
 
ICANN's [[String Similarity Panel]] found that this string was too visually similar to another applied for string, [[.點看]], which was also submitted by [[Verisign]] and is the Traditional Chinese version of ".com." Thus the two applications from Verisign are in contention and ICANN will only be able to recommend one for implementation into the root zone.<ref>[http://www.icann.org/en/news/announcements/announcement-01mar13-en.htm Announcement, 1Mar13, ICANN.org]</ref>
 
'''.点看''' 是一个国际化通用顶级域名。该域名已被纳入ICANN的新通用顶级域名计划。申请人为Verisign公司。
 
ICANN的域名相似性审查组(String Similarity Panel)认为该域名与该公司申请的另一顶级域名【.點看】过于相似。二者意思一致,不同之处仅仅是后者为繁体中文而前者为简体中文。因此在实际审核中,ICANN只能推荐其中一个通过审核。
 
===IDN Transliterations of .com & .net===
Verisign's [[Pat Kane]] noted in January 2012 that the company was planning on applying for "about 12" new gTLDs, and noted that most of these were going to be [[IDN]] transliterations of [[.com]].<ref>[http://seekingalpha.com/article/322517-verisign-management-discusses-q4-2011-results-earnings-call-transcript?part=qanda 2011 Results Earnings Call Transcript], SeekingAlpha.com. Published 26 January 2012.</ref> Expected languages included Japanese, Korean, Chinese, Cyrillic, Arabic, and Hebrew.<ref>[http://domainnamewire.com/2012/01/26/verisign-plans-to-apply-for-about-12-new-top-level-domain-names/ Verisign Plans to Apply for About 12 New Top Level Domain Names], DomainNameWire.com. Published 26 January 2012.</ref><ref>[http://domainincite.com/verisign-to-apply-for-a-dozen-new-gtlds/ Verisign to Apply for a Dozen New gTLDs], DomainIncite.com. Published 27 January 2012.</ref>
 
During its first quarter earnings report, on April 26, 2012, it was confirmed that Verisign would be applying for 14 new gTLDs, 12 of which are foreign language transliterations of .com and .net.
 
In the end, the languages chosen for transliterations are: Thai, Deva, Korean (Hang), Chinese (Hant/Traditional & Hans/Simplified), Hebrew, Russian, Arabic, Japanese. The two non-IDN applications by the company are for [[.comsec]] and [[.verisign]].
 
In July 2013, Verisign's [[Pat Kane]] outlined in an article<ref>[http://blogs.verisigninc.com/blog/entry/update_on_verisign_s_idn Update on Versigns IDNs Versigininc.com] Retrieved 4 Oct 2013</ref> the company's plans for allowing existing registrants of second-level [[IDN]] domain names to secure the matching domain under Verisign's new [[IDN]] gTLDs. For example, if you're the registrant of the Hebrew word for "website" that is registered as a second-level domain under [[.com]], you will have the rights to that second-level name under the gTLD "[[.קוֹם|קוֹם.]]" but you will not have the rights under the Hebrew transliteration of ".net" if it existed.<ref>[http://domainincite.com/13702-verisign-lays-out-buy-once-idn-gtld-plans Verisign lays out buy once IDN gTLD plans, Domain Incite] Retrieved 4 Oct 2013</ref>
 
===.com & .net的国际音译域名===
Verisign公司的高级副总裁兼命名服务总经理Pat Kane于2012年初时宣布公司将申请“将近12”个音译为.com的国际化新通用顶级域名。这些域名涉及的语言包括日文,韩文,中文,斯拉夫语,阿拉伯语及希伯来语。
 
2012年4月16日,Verisign公司的第一季度财务报告中确认了公司将申请14个新通用顶级域名,其中12个为.com和.net的音译名。
 
最终确认使用的语言包括泰语,印度语,韩语,简/繁体中文,希伯来语,俄语,阿拉伯语以及日语。另外两个非国际化的顶级域名申请为.comsec及.verisign
 
===Application===
Excerpted from applicant response to question # 18:
<br><br>
"As of this writing, more than 800,000 internationalized second-level domain names are registered in .com, including approximately 400,000 in Han (Simplified). The
CHINESE_SIMPLIFIED_TRANSLITERATION_OF_.COM gTLD, along with the other proposed IDN transliterations of .com, provide an immediate benefit to registrants of those names by giving them the opportunity to register IDN second-level domain names as “IDN.IDN” domain names. That is, registrants can use their preferred script in both the second-level domain name and the gTLD name. Doing so improves these domain names’ functionality and accessibility to speakers of non-Latin-based languages."
 
[..]
 
The initial target audience for CHINESE_SIMPLIFIED_TRANSLITERATION_OF_.COM is the registrants of the approximately 400,000 IDN second-level addresses in .com. These registrants will have the opportunity to register their IDN.com addresses as IDN. CHINESE_SIMPLIFIED_TRANSLITERATION_OF_.COM addresses."<ref>[http://gtldresult.icann.org/application-result/applicationstatus Application Download, gTLDresult.ICANN.org]Retrieved 17 Jan 2013</ref>
 
===域名申请===
在全球80万个.com的二级域名中,有将近40万个为以简体中文注册的。【.点看】这一通用顶级域名作为.com的中文音译,将与其他语言.com的音译一起,给国际化二级域名注册者提供直接有益的机会,让他们得以用英语之外的语言注册域名。具体说来,域名注册人可以选择他们想要使用的通用顶级域名及其下级域名,并以此让非拉丁语系的网络用户更自如地使用网络资源并提高这些域名的可用性。
 
【.点看】的最主要目标市场是那将近40万个在.com下注册国际二级域名的用户。他们将有机会在【.点看】下注册新的国际域名。


==References==
==References==

Latest revision as of 21:32, 30 July 2015

Status: Delegated
Language: Chinese (Hans/Simplified)
Translates to: Transliteration of "dot com"
Manager: Verisign
Registry Provider: Verisign
Type: IDN gTLD
Category: Technology
Priority #: 66

More information:

.点看 is an IDN gTLD delegated in ICANN's New gTLD Program. Verisign manages the TLD and is its Registry. The proposed application succeeded and was delegated to the Root Zone on 28 July, 2015.[1].[2]

ICANN's String Similarity Panel found that this string was too visually similar to another applied for string, .點看, which was also submitted by Verisign and is the Traditional Chinese version of ".com." Thus the two applications from Verisign are in contention and ICANN will only be able to recommend one for implementation into the root zone.[3]

.点看 是一个国际化通用顶级域名。该域名已被纳入ICANN的新通用顶级域名计划。申请人为Verisign公司。

ICANN的域名相似性审查组(String Similarity Panel)认为该域名与该公司申请的另一顶级域名【.點看】过于相似。二者意思一致,不同之处仅仅是后者为繁体中文而前者为简体中文。因此在实际审核中,ICANN只能推荐其中一个通过审核。

IDN Transliterations of .com & .net[edit | edit source]

Verisign's Pat Kane noted in January 2012 that the company was planning on applying for "about 12" new gTLDs, and noted that most of these were going to be IDN transliterations of .com.[4] Expected languages included Japanese, Korean, Chinese, Cyrillic, Arabic, and Hebrew.[5][6]

During its first quarter earnings report, on April 26, 2012, it was confirmed that Verisign would be applying for 14 new gTLDs, 12 of which are foreign language transliterations of .com and .net.

In the end, the languages chosen for transliterations are: Thai, Deva, Korean (Hang), Chinese (Hant/Traditional & Hans/Simplified), Hebrew, Russian, Arabic, Japanese. The two non-IDN applications by the company are for .comsec and .verisign.

In July 2013, Verisign's Pat Kane outlined in an article[7] the company's plans for allowing existing registrants of second-level IDN domain names to secure the matching domain under Verisign's new IDN gTLDs. For example, if you're the registrant of the Hebrew word for "website" that is registered as a second-level domain under .com, you will have the rights to that second-level name under the gTLD "קוֹם." but you will not have the rights under the Hebrew transliteration of ".net" if it existed.[8]

.com & .net的国际音译域名[edit | edit source]

Verisign公司的高级副总裁兼命名服务总经理Pat Kane于2012年初时宣布公司将申请“将近12”个音译为.com的国际化新通用顶级域名。这些域名涉及的语言包括日文,韩文,中文,斯拉夫语,阿拉伯语及希伯来语。

2012年4月16日,Verisign公司的第一季度财务报告中确认了公司将申请14个新通用顶级域名,其中12个为.com和.net的音译名。

最终确认使用的语言包括泰语,印度语,韩语,简/繁体中文,希伯来语,俄语,阿拉伯语以及日语。另外两个非国际化的顶级域名申请为.comsec及.verisign

Application[edit | edit source]

Excerpted from applicant response to question # 18:

"As of this writing, more than 800,000 internationalized second-level domain names are registered in .com, including approximately 400,000 in Han (Simplified). The CHINESE_SIMPLIFIED_TRANSLITERATION_OF_.COM gTLD, along with the other proposed IDN transliterations of .com, provide an immediate benefit to registrants of those names by giving them the opportunity to register IDN second-level domain names as “IDN.IDN” domain names. That is, registrants can use their preferred script in both the second-level domain name and the gTLD name. Doing so improves these domain names’ functionality and accessibility to speakers of non-Latin-based languages."

[..]

The initial target audience for CHINESE_SIMPLIFIED_TRANSLITERATION_OF_.COM is the registrants of the approximately 400,000 IDN second-level addresses in .com. These registrants will have the opportunity to register their IDN.com addresses as IDN. CHINESE_SIMPLIFIED_TRANSLITERATION_OF_.COM addresses."[9]

域名申请[edit | edit source]

在全球80万个.com的二级域名中,有将近40万个为以简体中文注册的。【.点看】这一通用顶级域名作为.com的中文音译,将与其他语言.com的音译一起,给国际化二级域名注册者提供直接有益的机会,让他们得以用英语之外的语言注册域名。具体说来,域名注册人可以选择他们想要使用的通用顶级域名及其下级域名,并以此让非拉丁语系的网络用户更自如地使用网络资源并提高这些域名的可用性。

【.点看】的最主要目标市场是那将近40万个在.com下注册国际二级域名的用户。他们将有机会在【.点看】下注册新的国际域名。

References[edit | edit source]